পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 8:15
BNV
15. ঠিক তার পরের দিনই, হসায়েল একটা মোটা কাপড় জলে ডুবিয়ে, সেটাকে বিন্হদদের মুখের ওপর বিছিয়ে দিয়ে তাঁর শ্বাসরোধ করলেন| বিন্হদদের মৃত্যু হলে হসায়েল নতুন রাজা হলেন|



KJV
15. And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped [it] in water, and spread [it] on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.

KJVP
15. And it came to pass H1961 on the morrow H4480 H4283 , that he took H3947 a thick cloth, H4346 and dipped H2881 [it] in water, H4325 and spread H6566 [it] on H5921 his face, H6440 so that he died: H4191 and Hazael H2371 reigned H4427 in his stead. H8478

YLT
15. And it cometh to pass on the morrow, that he taketh the coarse cloth, and dippeth in water, and spreadeth on his face, and he dieth, and Hazael reigneth in his stead.

ASV
15. And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.

WEB
15. It happened on the next day, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his place.

ESV
15. But the next day he took the bed cloth and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his place.

RV
15. And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, So that he died: and Hazael reigned in his stead.

RSV
15. But on the morrow he took the coverlet and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his stead.

NLT
15. But the next day Hazael took a blanket, soaked it in water, and held it over the king's face until he died. Then Hazael became the next king of Aram.

NET
15. The next day Hazael took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad's face until he died. Then Hazael replaced him as king.

ERVEN
15. But the next day Hazael took a thick cloth and dipped it in water. Then he held it on Ben-Hadad's face until he died. Then Hazael became the new king.



Notes

No Verse Added

রাজাবলি ২ 8:15

  • ঠিক তার পরের দিনই, হসায়েল একটা মোটা কাপড় জলে ডুবিয়ে, সেটাকে বিন্হদদের মুখের ওপর বিছিয়ে দিয়ে তাঁর শ্বাসরোধ করলেন| বিন্হদদের মৃত্যু হলে হসায়েল নতুন রাজা হলেন|
  • KJV

    And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 on the morrow H4480 H4283 , that he took H3947 a thick cloth, H4346 and dipped H2881 it in water, H4325 and spread H6566 it on H5921 his face, H6440 so that he died: H4191 and Hazael H2371 reigned H4427 in his stead. H8478
  • YLT

    And it cometh to pass on the morrow, that he taketh the coarse cloth, and dippeth in water, and spreadeth on his face, and he dieth, and Hazael reigneth in his stead.
  • ASV

    And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
  • WEB

    It happened on the next day, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his place.
  • ESV

    But the next day he took the bed cloth and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his place.
  • RV

    And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, So that he died: and Hazael reigned in his stead.
  • RSV

    But on the morrow he took the coverlet and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his stead.
  • NLT

    But the next day Hazael took a blanket, soaked it in water, and held it over the king's face until he died. Then Hazael became the next king of Aram.
  • NET

    The next day Hazael took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad's face until he died. Then Hazael replaced him as king.
  • ERVEN

    But the next day Hazael took a thick cloth and dipped it in water. Then he held it on Ben-Hadad's face until he died. Then Hazael became the new king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References